close

翻譯法語

▲孔劉所希望的,如今只能在MV中實現。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(圖/翻攝自socknfairy0710)

孔劉:「我上次在海裡游泳,已經是好久以前的事了。」

人帥.戲好.外語棒! "孔劉"CNN撂英文

吹著風、踩著沙,漫步海邊悠閒與浪漫,如今只出現在MV裡。

孔劉:「我喜歡吃路邊攤時,不受干擾,懷念在人群中,自由自在地散步。」

因為結實的上半身,早就成了粉絲的視覺公共財。

▲孔劉因《鬼怪》和《屍速列車》紅到無法自由上街。(圖/翻攝自網路)

人帥.戲好.外語棒! "孔劉"CNN撂英文

孔劉:「沒錯!用Instagram上傳,所有人。」

以《屍速列車》和《鬼怪》紅遍半邊天滋味的孔劉,卻在CNN招牌訪談節目懷念起當素人的美好。

孔劉:「是啊!有時候。」

孔劉不僅演技、外型、魅力無法擋,語言天分更讓粉絲耳朵懷孕。

孔劉:「哈囉!該起床囉!」

CNN主持人:「(影迷熱情)讓你抓狂嗎?」

粉絲:「你 翻譯結婚喜訊要先在粉絲群組公布喔!但是我還沒準備好。」

孔劉:「(日文)我愛大家,請多多指教。」

巨星疏解了不喜歡被攔路拍照,或許用英語更輕易說出真心話,不過這生怕擋不了孔太太們爭風吃醋 翻譯社

孔劉:「It's the camera 翻譯公司I hate it!」

南韓巨星孔劉真情廣告,並且秀一口流利英語 翻譯社

 ▲孔劉上CNN除了撂流利英文外,還透露表現自己很憎惡被攔路拍照 翻譯社(圖/翻攝自CNN)

孔劉:「(中文)大家好,我是孔劉 翻譯社」(整理:實習編輯朱祖儀)

人帥.戲好.外語棒! "孔劉"CNN撂英文

以《鬼怪》和《屍速列車》迷倒萬萬女粉絲 翻譯南韓巨星「孔劉」,不但人長得帥、戲演得好,連「外語能力」也是嚇嚇叫!日前他接管CNN招牌節目《Talk Asia》專訪,全程用英語跟主持人抬槓,一段1分15秒片斷在網上暴光後,讓粉絲盛讚孔劉英文超流利 翻譯社不過粉絲太甚熱情,經常讓孔劉傷透腦筋,CNN記者問到上街被拍 翻譯感觸,孔劉直言:「I hate it!」

記者張心衡/綜合報導



文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=253221有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 robertgg2dr56 的頭像
    robertgg2dr56

    robertgg2dr56@outlook.com