中美口譯我現在 翻譯程度可能是二級
身旁的朋侪知道我會講日語,常常問我:日語好欠好學?
我的英語或者是英檢中級,日語和英語比較下來
我小我 翻譯定見:日語比英語難太多了
我覺的日語難的不是背句型,而是動詞轉變
光是最簡單 翻譯行く,轉變就有十幾種
動詞變化的後果,直接影響到聽力速度
我感覺日語最難的不是說讀寫,而是聽力,佩服板上一堆聽解強者
不知是不是是我小我的錯誤看法
下次有同夥再問我日語難不難時,我照舊要說日語很難嗎?
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1251516078.A.195.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表