close

日文口譯薪水

李芳仁表示,誠信辦公室正抓緊比對兩篇論文。他舉例,若兩篇論文同樣援用財務部等官方圖表,原始出處在官方,就沒有誰抄誰的問題;也要釐清被質疑剽竊的段落,是誰先揭曉的,若是該研究生先引用管、陳兩人的手稿,她在論文後面也有註明參考該手稿,那無剽竊問題翻譯

民進黨立委張廖萬堅昨天指控,管中閔和陳建良在客歲蒲月中研院人社中間和台大舉辦「網路與商業鑽研會」,揭曉論文「兩岸經濟合作架構和談(ecfa) 政策結果評估」,部門段落和圖表與張生二○一六年碩士論文「ecfa貨品商業早收清單對臺灣出口中國大陸之影響:差別中差別模子之剖析」類似。

民進黨立委張廖萬堅(中)、何欣純(左)、蘇巧慧(右),昨開記者會拿出論文比對,指...
民進黨立委張廖萬堅(中)、何欣純(左)、蘇巧慧(右),昨開記者會拿出論文比對,指管中閔的論文與暨南大學張生的論文有多處雷同翻譯記者胡經周/攝影
綠委指出,台大準校長管中閔與暨南大學管理學院院長陳建良遭揭發涉嫌不妥援用暨大碩士班張姓學生學位論文。陳建良接受媒體接見時說,是張生援用他的研究手稿翻譯台大研發長、研究誠信辦公室主任李芳仁說,正釐清被質疑剽竊的段削發表遞次,若是該研究生先援用管、陳兩人的手稿,論文後面也有註明出處,就沒抄襲問題。這兩天會對外說明。

經查國度藏書樓「台灣博碩士論文知識加值系統」,找到立委指稱遭不妥引用的論文,張生在論文參考文獻中,有羅列「 陳建良與管中閔 (二○一六),『兩岸經濟合作架構和談(ecfa)政策結果評估』,手稿」。陳建良為張生的指導傳授。陳建良日前受訪時則說,是張生引用他的研究手稿,爆料者倒因為果翻譯

據熟知內幕人士指出,ecfa議題是管中閔和陳建良接頭好久的問題,前後算了十幾個版本的數字,這篇論文的根據從何而來,管中閔完全沒介入,也沒看過論文,也沒加入這場研討會。



本文出自: https://udn.com/news/story/11311/2950760有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 robertgg2dr56 的頭像
    robertgg2dr56

    robertgg2dr56@outlook.com