close

日語翻譯社(8) 前人研究功效回首切勿以單篇摘要式的編制逐篇撰寫,應將這些文章的主題再細分,綜合在一路計議翻譯建議多看Paul Cohen的《在中國發現歷史》,或是垂青要期刊的學人研究討論是怎麼寫的。
(14) 借用不同學科的理論要恰到好處,不要隨意套用。可以的話,盡可能講一些已有的史學作品引用這些理論的例子,而不是直接談這些理論的內容翻譯
(10) 研究回首不要太吹噓指導教授,說他是某某權勢巨子,其論點今朝無可取代的話,儘量以委婉的體例陳說,日後比較不會招來爭議。

(16) 研究方式是在談你用哪類視角在看問題,不要再說你是在耙梳史料來論證,史家不靠史料,莫非是靠推論嗎?
(19) 日文的《史學雜誌》很重要,每一年都有一本回顧與展望,裡面有良多日文的研究功效。
蔣竹山2012/4/12
(21) Google不是萬能,它上面找不到的,不代表就沒有。
(4) 計畫封面的題目無須用「」符號翻譯
(12) 統一主題可能中文系、教育系城市感興趣,研究回顧重點應當是凸顯出本身如何從歷史學中性另外概念或什麼的概念來看問題,而不是只在說其他學科作了什麼翻譯

 

(11) 初學者也盡可能不要直接就挑戰先輩學者,說他的看法就是錯的。歷史研究不是在證實誰對誰錯,同一問題有分歧觀念並存是常態,新的論點的出現也只是其中一種概念罷了,不要把話說死,一定要說某個論

點是錯的翻譯
(6) 盡可能回到研究的朝代及課題自己的脈絡來談,切中主題比力重要。
(17) 假如你的論文已有太多人做,就提早抛卻吧?切勿空想翻譯公司短短時間內能在觀念上能有所重大沖破。
(18) 除中文研究外,英、日文的當代研究也要寄望,你做的問題沒有中文的研究,不代表沒有其他外文的研究。
(5) 研究計畫的動機不消將翻譯公司所做的問題無限上綱地連到當今的社會現象或其他學科對此課題的研究,例如研究「某種動物」,不消談生物系、獸醫系、情況系是如何談這個動物的,僅需就歷史學對此主題有何存眷便可。
(1) 問題不要太大,大到什麼都可放進來談翻譯
(7) 研究計畫也要有一些史料的基礎,切勿只是讀了前人研究,就起頭批評、論說、推論,最後通篇看來好像都是在評述論文罷了。
(15) 章節的題目要明白,前後要有承接關係,切勿空汎毫無重點的題目翻譯

東華歷史研究生論文頒發會有感:研究計畫的常見瑕玷

(13) 研究計畫切勿空談,而無史料根據,有需要介紹你所用的史料的性質及特點,或是可能的缺點是什麼。
(3) 標題問題寧繁勿簡,六個字的標題問題太過精簡,某個朝代的某某現象,不太像是論文標題問題。
東華歷史研究生論文發表會有感:研究計畫的常見錯誤謬誤
(2) 題目的時期要明確,不要只泛起或人的某個文本研究的字樣,日後讀者在查碩博士論文時,就很難用朝代來搜尋。
(20) 報告時稱號先輩學者或老師要合乎時宜,不消太必恭必敬,也不要直呼其名。
(9) 研究回首的寫法也盡量不要在正文只是條列某個主題有過哪些文章而已,若自己不曾浏覽,或一時無法消化可談出重點的文章,建議就放在註腳中便可。


文章出自: http://blog.sina.com.tw/ginseng/article.php?entryid=629609有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 robertgg2dr56 的頭像
    robertgg2dr56

    robertgg2dr56@outlook.com

    robertgg2dr56 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()