close

敘利亞文翻譯https://twitter.com/uehara_oi/status/1009994434908262400 https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JcZV4AgBsXk.jpg

靜流烏拉拉 名門靜流家的大小姐 書道兩段 花道、古琴的助理教授 太郎君~吃飯的時辰不行以用手機喔 天成翻譯公司也只是兩小無猜... 六合的差異啊 吃飯後有想要就教翻譯公司的事 然則她... 但願你可以教我怎麼打字 是3C癡人 https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JcMU0AEyg5v.jpg
起首 這個按鍵的設置裝備擺設我忘掉了 等...先等等烏拉拉 之前不是有交過論文嗎? 那個怎麼做的 阿誰是用筆寫的 然則被說看不懂了~ 筆!? 為甚麼是草書啊... 感覺用了這個就能記住了~ 诶诶~阿誰? 忽然之間很奇怪吧 為甚麼是打要寄給
天成翻譯公司的郵件? 我想就用寫信來操練嘛~~ 太~郎~君~ ㄊㄞˋㄌㄤˊ... ㄒ...ㄒ~ ㄒ的話在那裡喔 https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JcOUcAAw4Gz.jpg
差不多下節課要開始了~ 再見! 诶??什麼都還沒... 什麼嘛~? 機翻太郎君 搞不懂大小姐在想什麼啊~ 啊~不可啊~
https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JdBUYAEZGkq.jpg
不是用手寫不行啊 我以為
天成翻譯公司寫得出來啊 這種事情沒法子用平常心寫啊... 機翻是什麼 啊啊啊... 不...才不是... 比起那種事 你下星期 你下星期有空嗎... 下...下... 啊~憎惡!ㄒ在哪裡啊 下...下星期絕對要廣告啊 - 好可愛XD (有翻錯請指教) -- dripcoffee: 不好意思,樓下,這些機遇不是屬於翻譯公司siscon: 欠好意思,樓下,這些機會不是屬於你的 backzerg: 不好意思,樓下,這些機遇不是屬於翻譯公司的 zxcv070801: 欠好意思,樓下,這些機遇不是屬於你的 RoChing: 欠好意思,機遇,這些樓上不是屬於你的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 36.236.34.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1529673725.A.7DA.html

f222051618: 我真的會嫌疑上個年月的手寫論文是怎麼寫的..... 06/22 21:24
kirimaru73: 1950年還有手寫程式喔 06/22 21:25
※ 編輯: cht011056 (36.236.34.7)翻譯社 06/22/2018 21:28:33
Owada: 這些機遇 06/22 21:27
aaron97: 幹… 06/22 21:30
tonyxfg: 也不是說手寫不可,但為什麼用草書啊XD大大都人都看不懂 06/22 21:33
tonyxfg: 啊 06/22 21:33
LiNaK31119: 這些...算了...(躺 06/22 21:34
dripcoffee: 可以用手寫掃描之後丟圖像辨識啊 06/22 21:34
s0930194: 手寫還好,但草書,除非你是俄羅斯文 06/22 21:35
uranus013: すこここ 06/22 21:42
axion6012: 為什麼大小姐都有3希呆子設定啊XD輝夜姬也是 06/22 23:14
gn00465971: 手書きじゃなきゃ書ける と 思ったのに 06/22 23:41
gn00465971: 師範代 = 師範代理 大致上就師父不在時夠格代辦署理指點 06/22 23:45
gn00465971: 至於花道古琴阿誰指點者稱謂是否是"教授"嘛... 06/22 23:45
gn00465971: 然後 読めない 也不對... 換個方向造句 06/22 23:48
gn00465971: 字が汚くて読めない 的翻譯應該是? 06/22 23:48
yuyuis: 不消造句,直接翻成看不懂就能夠 06/22 23:54
gn00465971: 我不喜好直接給答案啊... 06/22 23:55
gn00465971: 要不然我直接重翻一次就行了 06/22 23:56
cht011056: 多指教沒關係 我也是分享兼練習 06/23 00:00
yuyuis: 沒領悟到你是在問原PO,還想說翻譯公司在幫補翻譯,拍勢 06/23 00:01
※ 編纂: cht011056 (36.236.34.7), 06/23/2018 00:06:35


以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1529673725.A.7DA.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 robertgg2dr56 的頭像
    robertgg2dr56

    robertgg2dr56@outlook.com

    robertgg2dr56 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()