close

授權書翻譯推薦因為花樣很好弄 
請問假如買macbook...(恕刪)
結論就是這樣的組合我覺得真的蠻好用的

我個人利用了MBP 13 有10 年了,一向以來都沒有問題,對於合適不適合是看你個人了翻譯
大不了打完輸出成PDF就好
天成翻譯公司還邊工作邊寫
nicro wrote:
你就會意好涼
windows利便多了, 我可以直接或翻轉用筆在PDF上做筆記
這是我是過很多體式格局的結論
照樣要有心理準備雙系統
除非翻譯公司有決定信念全部論文用pages完成
你考慮看看
跟windows touch screen+pen開PDF比起來

以後只有小修內容

但論文是要一向改的.....
一開始我也花了良多時候在順應OS系統,只要一旦順應了上手後就很習慣。
喜好mac的話在這方面
天成翻譯公司2011年投SCI的文章或寫台大電資學院的博士論文
翻譯公司直接買win筆電就行了啊 天成翻譯公司也是一起頭用win寫論文 但不到兩天就放棄了 我需要一次看很多份pdf資料
如果是一般的大學報告
現在中上windows laptop哪來這類問題
良多器械在mac上面打開就會是很好笑的長相
並且我的mbp也沒灌win
希奇
至於寫論文的方面,天成翻譯公司並沒有發現其他任何的不輕易,乃至而今我的MBP裡面也沒有安裝Office軟體, 都是用 Page,Number,keynote。 除存檔的時候要多儲存為 .doc 或是 .pdf, 但是不會不利便翻譯

根基上我感覺還不錯,獨一的瑕玷也是長處
可能我的筆電規格沒很好 一直抑揚讓我直接買台中古mbp寫論文 一入手下手不太習慣 幾天後就用的很順暢了


mac preview是不難用翻譯社 但也沒好用到哪裡


博士論文合適台大的格局下



那你直接買win筆...(恕刪)
天成翻譯公司也是嘗試好久,今朝我已經改成Mellel+Bookend
翻譯公司不要買,蘋果系統邏輯性基本上照舊一個悲劇,也是會當機,底子沒有像網友說的那麼神,只是帶出去很潮而已
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=481&t=5481035&p=5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 robertgg2dr56 的頭像
    robertgg2dr56

    robertgg2dr56@outlook.com

    robertgg2dr56 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言