close
中國最大手機品牌小米開辦人雷軍上周在印度頒發會上,用英文對全場觀眾演說,他 翻譯「菜英文」激發網友熱烈討論,還有酸民吐槽稱「別出國難看」,但也有人為雷軍辯解,暗示不該用說英文 翻譯水平來評斷品牌 翻譯社雷軍的英文發音算不上標準,文法也不切確,他宣布將贈予產品給在場觀眾,想說「你們感覺好嗎?」,卻說成「你沒事吧!」(Are you OK?) 。其他知名手機品牌的主管大多能說流利英語,在國際揭曉會上表達無礙,相較之下雷軍減色很多,網友說,用這種英文很難跟蘋果、三星競爭,最出名的網路酸民、大陸富商王健林之子王思聰則在微博評論:「英語欠好的企業家我真建議你們乾脆就別出國丟這個臉了。」。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯不外幫雷軍措辭的人也不少,網友說,雷軍是白手起家的企業家,王思聰卻是靠爸一族,哪有資曆冷笑別人,雷軍勉力說英文,勇氣可嘉。還有網友說,買手機時,誰會按照品牌老闆的英文水平來挑品牌?挑剔雷軍的英文也有種族歧視之嫌 翻譯社還有網友以另外一名大老闆劉強東日前 翻譯「菜英文」演說比擬,「別再笑雷軍了,劉強東都沒措辭呢。」雷軍事後在微博自嘲,本來說幾句英文是想娛樂印度「米粉」,「千萬沒想到,全國人民都笑了」 翻譯社王思聰則刪文報歉。(大陸中間/綜合外電報導)更多國際新聞請看蘋果繞著地球爆。
本文來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20150430/602035/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表